В Грузии сегодня началась акция по созданию рукописного варианта эпической поэмы Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре". Она стартовала в городе Ахалцихе (юг Грузии), на территории средневековой крепости Рабат, и завершится 26 мая, в День восстановления независимости Грузии, в Тбилиси, на проспекте имени Руставели и перед зданием Тбилисского государственного академического драматического театра имени Шота Руставели. Об этом сообщило Министерство культуры Грузии. Фото: culture.ru В переписывании строф поэмы и создании рукописного варианта книги может принять участие любой желающий. Как сообщает министерство, "этот проект носит беспрецедентно народный и масштабный характер". Созданная художником Кети Матабели рукописная книга поэмы "Витязь в тигровой шкуре" будет путешествовать по Грузии с 15 по 26 мая. В Ахалцихе сегодня и завтра состоятся презентация поэмы Руставели на разных языках, выставка работ Кети Матабели, ее учеников и фотохудожников. Во многих городах Грузии на поэтических вечерах пройдут публичные чтения "Витязя в тигровой шкуре", семинары и открытые уроки в средних школах. Известные грузинские ученые-исследователи творчества Шота Руставели встретятся с представителями общественности, студентами, школьниками, пройдут выступления народных ансамблей. Шота Руставели (1166-1216) - выдающийся грузинский поэт средневековья. Он учился в Грузии и в Греции, затем состоял на службе у царицы Тамары, время правления которой (1184-1213) было периодом политического и культурного расцвета Грузии. Хорошо знакомый с поэмами Гомера и философией Платона, богословием, политикой и риторикой, персидской и арабской литературой, Руставели посвятил себя литературе и создал поэму-шедевр "Витязь в тигровой шкуре". Полные переводы этой поэмы есть на немецком, французском, английском, арабском, армянском, испанском, итальянском, польском, украинском, болгарском, китайском, корейском, курдском, персидском, японском, иврите, хинди и многих других языках. На русском языке существует несколько полных поэтических переводов поэмы, а также десятки её изданий. Отрывки из поэмы переводились и многократно публиковались почти на всех языках народов СССР. В 1966 году в Грузии и других республиках СССР широко отметили 800-летие со дня рождения Шота Руставели. В 2016 году Грузия и весь мир отметили 850-летие со дня рождения поэта - этот год был объявлен ЮНЕСКО годом Шота Руставели. В северной столице России был установлен бронзовый памятник Шота Руставели работы народного художника СССР Зураба Церетели. Российская национальная библиотека представила в Санкт-Петербурге более 60 изданий "Витязя в тигровой шкуре" в переводах на разные языки. Комментарии
Комментариев пока нет Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий. Также Вы можете войти через:
Я согласен(на) на обработку моих персональных данных. Подробнее
|